Маленький и не желающий стареть мальчик – Питер Пэн живет в Кенсингтонских садах, а позже в Нетландии. Он знаком с феями, а одна из них всюду его сопровождает – фея Динь-Динь. История расскажет о девочке Венди и ее братьях, их любящих родителях и необыкновенной собаке – няне. Жизнь детей навсегда изменится после знакомства с Питером Пэном.
Сказочная повесть Памелы Трэверс Мэри Поппинс о волшебной няне. Загадочный образ Мэри Поппинс, летающей по ветру, в переводе Бориса Заходера полюбился детям и не теряет свою популярность по сей день. История лондонской семьи, взявшей няню для своих детей, идеальную с точки зрения писательницы Памелы Трэверс, строгую, но в то же самое время умеющую творить волшебство из самых простых вещей. Мэри Поппинс научит детей не бояться перемен и видеть сказочное в обычных вещах, а не это ли две самые главные в жизни способности?
Винни-Пух и все-все-все – сказка Милна в переводе Заходера, в которой вы познакомитесь с Винни-Пухом и Пятачком, Кристофером Робином, Совой и осликом Иа-Иа, Кенгой и крошкой Ру, Тигрой.
Волшебник Изумрудного города – сказка Александра Волкова о приключениях маленькой девочки Элли и ее собачки Тотошки. Однажды во время грозы, Элли попала в чудесную страну, а чтобы вернуться назад, ей нужно было помочь трем существам исполнить заветные желания. Вместе с Элли мы познакомимся со Страшилой, Железным дровосеком, Львом и чудесными жителями волшебного королевства. По дороге вымощенной желтым кирпичом отправимся с Элли и Тотошкой в Изумрудный город к волшебнику Гудвину, ведь только он сможет помочь девочке вернуться домой.
Сказка Алиса в стране чудес о приключениях девочки Алисы в воображаемом мире. Чарльз Лютвидж Доджсон в 1865 году под псевдонимом Льюис Кэрролл издал впервые эту необычную сказку, свершившую переворот в жанре фантастики. Сказка Алиса в стране чудес славится своими философскими шутками и игрой слов. Чеширский кот, Белый кролик, Мартовский Заяц, Шляпник и другие персонажи стали культовыми, а сценки из сказки, такие, как, Безумное чаепитие – предметом споров и многочисленных разгадок загадки, которую Льюис Кэрролл и не принимал-то всерьез. Сказка Алиса в стране чудес представлена в переводе Демуровой.