Перевоспитание Дискорда

нова превратились в милых бельчонка с зайчонком и бросились убегать с полянки. Но его физиономия тут же стала шкодливой. Кончик его хвоста сложился в пальцы, он незаметно щелкнул и несколько мирных бобров возле рощи превратились в злобных монстров с горящими красными глазами. Угрожающе что-то бормоча, они бросились к реке. Пони даже не заметили, что в их Понивилле стало на несколько монстров больше.
– И мне кажется, я уже знаю, где я остановлюсь, – глумливо произнес колдун. – На время “перевоспитания” я поселюсь у тебя, Флаттершай!
С фальшивым умилением он схватил Флаттершай и обнял ее.

Глава 3. Перевоспитание колдуна.

Через некоторое время все пони отправились в гости к Флаттершай. Та прибирала в домике, украшая его цветами. Колдун отдыхал, удобно устроившись на кушетке.
– Может, он и ведёт себя ужасно, но это не повод отвечать ему тем же, – обратилась Флаттершай к подружкам. – Мы должны хотя бы попытаться проявить гостеприимство.
– Ты же был не против уступить своё любимое место на кушетке, правда, Энджел? – обратилась она к своему белому зайчонку.
Тот отчаянно замотал головой, ринулся к Дискорду и безуспешно попытался стащить того со своего места. Поняв, что ему это не под силу, зайчишка побрел прочь. А Флаттершай подлетела к колдуну.
– Ой, извини за Энджела! Как твоё самочувствие?
– О, да. Спасибо, Флаттершай, за твою заботу, – ответил Дискорд. – Вот если бы все твои друзья были таким чуткими и внимательными…
– Не слушай его, Флаттершай! – возмутилась Радуга. – Он просто, как обычно, пытается вбить клин между нами!
– Да зачем мне вообще заниматься чем-то подобным? – притворно удивился Дискорд.
– Чтобы мы не могли объединиться и использовать Элементы против тебя, вот зачем! – подлетела к нему Радуга.
– Такого мне и в голову не приходило, – пожал плечами колдун.
– Ты – большой лжец! – закончила свои обвинения Радуга.
– Ну и кто же тут большой лжец? – возмущенно развел руками Дискорд, уменьшаясь в размере до миниатюрных размеров. – Теперь всем очевидно, что я совсем не большой, а очень даже маленький!
Теперь он занимал очень маленькую часть кушетки. Обрадованный зайчик запрыгнул на свою постель, но вредный колдун вновь щелкнул пальцами и принял свой обычный размер, полностью заняв всю кушетку. Бедный Энджел кувырком полетел в одну сторону, а ваза возле подушки соскользнула от толчка и шлепнулась на пол, разлетевшись на мелкие кусочки. Расстроенная Флаттершай печально смотрела на этот бедлам в своем домике.
– Ой! – сконфузился Дискорд, опять щелкая пальцами.
Осколки разбитой вазочки взвились в воздух, завертелись в вихре и через мгновенье на подставке возле кушетки уже стояла миниатюрная статуэтка колдуна.
– Вот, так гораздо лучше! – удовлетворенно подметил Дискорд, вновь растягиваясь на кушетке.
– Сил нет смотреть, как он паясничает! – скривилась Эппл Джек.
– Мы будем снаружи, – добавила Радуга.
– Ты уверена, что справишься с этим? – уточнила Искорка.
– Я знаю, что будет нелегко, – кивнула Флаттершай. – но принцесса Селестия рассчитывает на меня. И мне кажется, я знаю, что делать.
– Точно знаешь? – недоверчиво переспросила Искорка.
– Думаю, главное – подружиться с ним. Проявить чуточку доброты и гостеприимства. Мне кажется, что это лучший способ.
– И ты правда думаешь, что это сработает? – усомнилась Искорка, наблюдая как несносный колдун за спиной Флаттершай дразнит Энджела.
– Думаю, стоит попробовать, – с оптимизмом закончила она.
– Хорошо. Но если мы тебе понадобимся, только скажи! И мы тут же вернемся с нашими Элементами!
– Так что следи за копытами, козлоногий наш приятель! – крикнула она напоследок Дискорду, который в этот момент раскачивал вниз головой бедного Энджела, держа зайчика за заднюю лапку.
– Да вы что? – возмутился колдун, мгновенно оказавшись в кресле с чашкой чая. Напротив него в соседнем кресле сидел с миниатюрной чашечкой слегка ошарашенный Энджел. – Посмотрите, я, можно сказать, уже исправился!
Искорка вышла во двор вслед за подружками, оставив Флаттершай наедине с несносным колдуном.
– Она и правда согласна остаться с ним? – удивилась Рарити.
– Она так сама сказала, – подтвердила Искорка.
– Лично мне кажется, – вставила Радуга, – что у нас должен быть запасной план на случай, если её дружбоплан не сработает.
– Радуга права, – кивнула Рарити. – Девочки, мы же говорим о Дискорде! С ним неплохо было бы иметь лишний козырь в рукаве.
– Я думаю, я знаю подходящую уловку, – хитро сощурилась Искорка.
А в это время Флаттершай приступила к воплощению своего плана.
– Дискорд, слушай, – направилась она к своему необычному гостю, который с аппетитом что-то жевал на кушетке.
– Я хочу, чтобы ты знал: если тебе что-то потребуется, просто… Ты ешь бумагу?! – изумилась пони, подойдя поближе.
– Да,- подтвердил тот, отправляя в рот очередной лист. – Как странно…
– Э-э-э… Ну, ладно, – продолжила она, – Я отойду ненадолго, а ты можешь чувствовать себя как дома, пока меня нет.
С этими словами она вышла из дома и пошла по дорожке.
– Пока-пока, – помахал ей с порога Дискорд. – Счастливого пути! Желаю тебе приятно провести время!
Как только Флаттершай скрылась за поворотом, колдун захлопнул дверь и со зловещей ухмылкой подошел к Энджелу.
– Тебе нравится морковка, Энджел? – он сунул зайчику морковку. – Я хочу надурить твою хозяйку!
Энджел держал в лапках подарок колдуна, раздумывая с какой стороны начинать ее есть.
– Как тебе такая морковка? – вдруг спросил овощ в его лапках голосом Дискорда и его шкодливая физиономия вдруг объявилась на корнеплоде.
Энджел в ужасе отбросил говорящую морковь и шлепнулся на пол.
Довольный колдун разлегся на кушетке и в его руке снова появилась тарелка с бумагой.

Глава 4. Заклинание перевоспитания.

Между тем, Искорка просматривала книги в библиотеке.
– Странно, но нужного мне заклинания тут нет. Спайк, где остальные книги, которые я просила принести? – крикнула она своему приятелю.
– У меня, Искорка! – дракончик с трудом тащил огромную стопку книг.
– Я просто хочу скорее придумать заклинание перевоспитания!
– Но что, если он заставит Элементы Гармонии исчезнуть, как в прошлый раз? – высказал опасение Спайк.
– Принцесса Селестия наложила на них защитное заклинание, помнишь? – успокоила она своего волнительного приятеля.
– О-о-о!!! – вдруг испуганно вскинула она голову. – принцесса Селестия не защитила наши книги магией! Может быть, поэтому я не могу найти заклинание перевоспитания…
А Дискорд продолжал резвиться у Флаттершай. Когда пони вернулась домой, то обнаружила, что пол и потолок ее домика непрерывно вращаются, постоянно меняясь местами. Колдун безмятежно лежал на кушетке, которая висела прямо в воздухе. Вся ее домашняя утварь тоже летала по комнате, создавая дополнительный кавардак. А бедный Энджел постоянно уворачивался от летающих кругом предметов. Пони подлетела к своему странному гостю.
– Ты уверена, что я не перестарался? – обратился к ней Дискорд. – Конечно, ты предложила мне чувствовать себя как дома, пока тебя нет. Но я не хотел бы выходить за рамки.
– Я действительно так говорила, – кивнула она. – Так что… если тебе так действительно комфортнее, то не стесняйся.
– Да, так намного комфортнее, – потянулся Дискорд на кушетке. – Ты так добра, моя дорогая Флаттершай. Я всегда знал, какая ты чуткая, не то что эти твои гадкие друзья!
– Но мои подружки вовсе не ужасные! – попыталась возразить она.
– Конечно, ты будешь так говорить, – кивнул колдун. – Это лишь доказывает, насколько ты отзывчивая. Знаешь, я думаю, Селестия права, что выбрала для моего перевоспитания именно тебя. Ты так успешно начала, что я, как мне кажется, уже начинаю исправляться!
– Флаттершай, Флаттершай, ты слышишь меня? – вдруг услышала пони голос с улицы, которая уже начала погружаться в транс от льстивых похвал коварного Дискорда.
– Кажется, я слышу Искорку! – пробормотала она.
– Флаттершай! Что происходит? Ты в порядке? – волновалась на улице ее подруга.
Подхватив Энджела, Флаттершай вылетела из своей сумасшедшей крутящейся квартиры. Повернув голову, она обнаружила, что весь ее домик теперь висит в воздухе.
– Мы в порядке, всё просто отлично, – успокоила она подругу, приземляясь рядом с ней. – Правда, Энджел? – обратилась она за подтверждением к своему зайчонку.
Но тот быстро запрыгал в лес, нелепо пошатываясь от пережитого кувырканья в сумасшедшем домике.
– Мы хотим, что бы ты ушла от Дискорда, – перебила ее Искорка. – он просто ужасен, и, кажется, полностью вышел из-под контроля.
– Вы ошибаетесь! – возразила Флаттершай, – У нас наметился большой прогресс!
– Правда?! – саркастически воскликнули Искорка и Спайк, показывая на домик, который кувыркался в воздухе.
– Ну, я дала ему немного свободы, что бы завоевать его доверие. В конце концов, он же может стать немножечко самим собой.
– Не хочу тебя расстраивать, – возразил Спайк, – но он использовал эту свободу, чтобы уничтожить все заклинания перевоспитания! – с этими словами он продемонстрировал книжку с пустыми страницами.
– Так вот почему он жевал бумагу… – задумчиво произнесла Флаттершай.
– Так он их съел?! – закричала Искорка.
– Но нам не нужно это заклинание, – попыталась успокоить ее Флаттершай. – Он уже серьёзно подумывает о перевоспитании! Он мне сам так сказал…
– И ты поверила ему?! – язвительно спросила Искорка.
– Если я хочу стать его другом, – нравоучительно заметила Флаттершай, – то мне нужно начать ему доверять. Вот что, приходите сегодня вечером на званый ужин, и я уверена, что он будет вести себя гораздо лучше. Я даже уговорю его сперва поставить дом на землю.
С этими словами она кивнула подруге и полетела в свой домик.
– Ну, хорошо, ужин – так ужин, – вздохнула Искорка.

Глава 5. Званый ужин.

Ближе к вечеру все пони принарядились и отправились в гости к Флаттершай.
– Не могу поверить, что у нас званый ужин с Дискордом, – возмущенно изумлялась Радуга, медленно летя над компанией.
– Этот ужин точно обернётся катастрофой, – поддержала Рарити сомнения подруги.
– Хорошо, что я не надела своё самое модное платье, – вставила Рарити.

Pages: 1 2 3 4