Перевоспитание Дискорда

– Флаттершай надеется, что так она сможет перевоспитать Дискорда, и попросила нас дать ему шанс, – пояснила Искорка.
Они подошли к домику, который уже нормально стоял на земле.
– О, наши дорогие пони-гости! – на пороге открывшейся двери стоял нарядный Дискорд.
Он высунул язык и из его пасти выкатилась нарядная красная дорожка, расстелившись прямо перед пони.
– Мы так рады, что вы пришли! Пожалуйста, проходите! – колдун был сама любезность.
Слегка удивленные пони проследовали в дом.
– Видите, какую удивительную работу он проделал? – обвела комнату Флаттершай. – Дискорд даже сам накрыл стол. Я им так горжусь!
– Позвольте ваши… шляпки, леди? – подлетел к ним любезный Дискорд, протягивая лапу к диадеме на голове Искорки.
Та ловко уклонилась и слегка отошла назад.
– Внимательно следите за своими ожерельями, девочки, – тихо прошептала она подружкам. – Вечер обещает быть непростым.
Все гости расселись за стол с угощениями.
– Принцесса Селестия надеется, что мы поможем Дискорду направить его магию на добрые поступки. И я думаю, что мы это сможем. Пинки Пай, не желаешь соуса?
– Ещё бы! Конечно!
– Позволь мне, – остановил хозяйку Дискорд.
Он подмигнул соуснице и та на смешных маленьких ножках сама заковыляла к тарелке Пинки Пай.
– Какая же ты милая соусница! – восхитилась Пинки Пай. – Да-да, милая-премилая!
– А по мне, какая-то жутковатая соусница, – передернулась Радуга.
– Да ладно, Радуга, – возразила ей Флаттершай, – Ты же даже шанса ему не даёшь!
Между тем, оскорбленная соусница подскочила к Радуге и плюнула на нее из носика горячим соусом.
– Эй, горячо же! – подлетела над табуреткой ошпаренная Радуга.
– Ой, мне так жаль, – фальшиво посочувствовал колдун.
– Да он же специально! – возмутилась Радуга.
– О, я не был бы в этом так уверен! – возразил Дискорд. – Все иногда ошибаются.
В этот момент по столу заплясали свечки.
– Смотрите! Танцующие свечки! – восторженно закричал колдун.
– Я не куплюсь на это! – Радуга приземлилась на стол прямо между свечками. – Дискорд просто пытается отвлечь нас от…
Вдруг стоящие мирно свечки начали напрыгивать на нее, колотя со всех сторон.
– Эй, уберите их от меня! – завопила она. – Наверное, это ещё одна “ошибка”?
– Нет, пожалуй, ты просто их разозлила, – развел руками колдун.
– Тут явно творится что-то не то, – подозрительно заявила Искорка.
И тут же полетела вверх тормашками, получив мощную струю супа из носика стоящей рядом супницы. А супница подскочила к Спайку и окатила его. Тот с визгом полетел под стол.
– Дискорд! – возмущенно закричала Флаттершай.
– Ну, вряд ли можно винить меня, – начал оправдываться колдун,- если супница посчитала слова “что-то не то” личным оскорблением.
А супница поскакала по столу, охотясь на следующих жертв.
– Только не на платье! Только не на платье! – испуганно взвизгнула Рарити, получая струю и падая под стол.
– Эта супница делает только то, что ты ей велишь, – обвиняющим тоном заявила Эппл Джек, не обращая никакого внимания на суповую атаку этой агрессивной кухонной посуды.
– Давайте не будем делать поспешных выводов, – примирительно вставила Флаттершай, на которую никто не покушался.
– Флаттершай, ты что, не понимаешь? – Радуга наконец разбросала обидчивые свечи в разные стороны. – Он притворяется милым, чтобы ты не согласилась использовать против него свой Элемент Гармонии.
– Вот как? – переспросил Дискорд. – Не слишком ли грубо, а?
В это время супница запрыгала в сторону Радуги с явным намерением снова атаковать. Все пострадавшие от ее неожиданной атаки уже повылазили из-под стола и заняли свои места. Супница уже изготовилась раздавать новые порции супа, как Радуга, изловчившись, накрыла ее огромной крышкой.
– Понимаешь, о чём я говорю, Флаттершай? – перебила колдуна Радуга.
– Знаешь, что я понимаю? – ответила ей Флаттершай. – Я понимаю, что Дискорд далёк от совершенства, но также я понимаю, что никто из вас не дал ему и шанса.
– Да ладно! – дружно отмахнулись ее подружки за столом.
– Да что на тебя нашло? – громче всех возмутилась Радуга. – Почему ты ему прощаешь все эти ужасные поступки?!
– Потому что так поступают друзья, – просто ответила Флаттершай.
– Мы друзья? – изумился Дискорд.
– Ну конечно! – Флаттершай взлетела в воздух и теперь висела возле его головы. – До того, как ты появился, у меня дома никогда не случалось столько событий.
– Но, у меня… У меня ещё никогда не было друзей, – удивленно произнес колдун.
– Ну, а теперь есть, – взяла его лапу пони.
В этот момент открылось окно и на стол заскочил ее зайчик.
– Энджел, ты не вовремя, – попыталась остановить его Флаттершай. – У нас тут званый ужин.
– Постой, – остановила ее Эппл Джек. – Кажется, он что-то хочет сказать!
Зайчик подскочил к стакану и окатил себя водой. Потом он подпрыгнул к тарелке и схватил яблоко.
– Яблочные Акры? – догадалась Рарити.
А Энджел подтащил кувшин с водой и кинул туда яблоко.
– Потоп на Яблочных Акрах! – воскликнула Радуга. – И мы все знаем, кто за этим стоит, правда?
– Кто? Я? – заволновался Дискорд.
– Да при чем тут ты, – отмахнулась Радуга. – Флаттершай, что ты теперь думаешь о своём друге бобре?

Глава 6. Потоп.

Вся компания стремглав бросилась на ферму, которая действительно оказалась под водой. Пони быстро погрузились в деревянные бочки и начали собирать плавающие по воде фрукты.
– Никогда не видела такого потопа, – изумилась Эппл Джек, вылавливая из воды очередное яблоко. – Бобры, конечно, и раньше строили плотины, но такого наводнения никогда не было. Что же могло с ними случиться?
Повылавливав плавающие на воде яблоки, они всей компанией отправились к плотине бобров. Флаттершай, которая раньше с ними дружила, полетела к ним на переговоры.
– Что за выражения! – возмутилась Флаттершай после короткого разговора с ними.
– Бесполезно, – подлетела она к стоящим на берегу подругам. – они не хотят ничего слышать!
– Ты что, не понимаешь, что за всем этим стоит Дискорд? – перешла в атаку Радуга.
– Конечно, понимаю! – неожиданно кивнула Флаттершай. – Неужели вы все думаете, что я такая глупая доверчивая глупышка?
– Только в том смысле, что глупая и доверчивая, – пожала плечами Рарити.
– Нуу… – неуверенно начала Пинки Пай.
– Эм, ну, не то чтобы… – добавила Эппл Джек.
– Я просто, как могла, пыталась с ним подружиться, – перебила их невнятное бормотание Флаттершай. – Чтобы он стал доверять и прислушиваться ко мне.
В этот момент они увидели мчащегося по реке Дискорда, которого волокли на буксире две его супницы-рыбы.
– Эй, Флаттершай, давай купаться! Вода просто великолепна.
– Пора узнать, не зря ли я старалась, – бросила она подружкам, направляясь в его сторону.
Супницы резко развернулись и умчались в сторону, а веселый колдун вылетел по инерции на берег прямо перед ней.
– Флаттершай, вот ты где, глаз моих отрада, – обрадованно завопил он.
– Как видишь, – она кивнула в сторону плотины, – на Яблочных Акрах творится жуткий беспорядок.
– Да, кошмар просто! – согласился Дискорд, оглядываясь по сторонам.
– Действительно кошмар! Это ведь дом Эппл Джек. А сейчас его разоряют злобные бобры, которые раньше были невинными зверюшками. И они никогда не стали бы себя так вести, если бы не твоя безответственность! – с упреком заявила она. – Ты должен исправить это!
– Что? Ладно. Хорошо. – кивнул он. – Я исправлю это. Я только хочу попросить кое-что взамен…
– Что?
– Прошу, никогда не используй свой Элемент Гармонии против меня! В знак нашей дружбы, конечно!
Слушающие весь этот разговор пони отчаянно замотали головами. Но Флаттершай, не обращая на них внимания, сняла свое ожерелье и кинула его Искорке.
– Хорошо. Я никогда не буду использовать свой Элемент Гармонии против тебя, – пообещала она.
– Превосходно! – возликовал колдун. – Отлично!
Он щелкнул пальцами, замораживая воду. Теперь вся поверхность воды мгновенно превратилась в гладкий каток.
– Кататься на коньках мне нравится больше, чем на водных лыжах, а тебе? – весело крикнул Дискорд, выписывая на коньках пируэты на льду.
– Дискорд! – возмущенно закричала Флаттершай, бросаясь к нему, – ты ничего не исправил.
Она проехала мимо колдуна, который с глумливой ухмылкой наблюдал за ее попытками устоять на скользком льду.
– Ты куда? – лихо подлетел он к Флаттершай, кривляясь как обычно. – Что-то не так, подружка?
– Я тебе больше не подруга! – яростно закричала она.
– Ну же, давай вместе покатаемся и забудем прошлые обиды, – на льду возле Флаттершай засверкали четыре новеньких конька.
– Флаттершай, ты нужна нам! – подлетел к ней Спайк, протягивая ее ожерелье.
– Он или все исправит, или превратится в статую! – с угрозой воскликнула Искорка, обращаясь к своим подругам. – принцесса Селестия нас поймёт!
– Но я же дала обещание не использовать свой Элемент против него и сдержу свое слово, – после мучительных сомнений заявила Флаттершай.
С этими словами она взяла коньки и пошла к берегу.
– Видите, – торжествующе закричал Дискорд, – она хочет веселиться со мной, потому что мы – друзья! Она не будет использовать свой элемент против меня, потому что мы – друзья. Теперь я навеки свободен от каменного заточения!!!
– Мы! Не! Друзья! – отчетливо и громко ответила ему Флаттершай, отшвыривая его коньки в сторону.
– А какая разница? – торжествовал колдун, кружа вокруг бредущей к берегу пони. – Я могу делать всё, что захочу, и когда захочу. Я Дискорд – Повелитель Хаоса. Ты думаешь, что можешь помыкать Дискордом? Думаешь, что я всё верну назад, только потому, что ты так сказала? Потому, что если я этого не сделаю, то потеряю своего единственного друга?
В этот момент его взгляд упал на брошенные коньки и Дискорд вдруг понял, что он только что действительно потерял единственного друга.
– Отличный ход, Флаттершай, – пробормотал он уже менее уверенно. – Отличный ход!
Он остановился, погрузившись в тяжелые раздумья. Наконец колдун принял решение. Он перенесся на верхушку торчащей из-под льда яблони, глубоко вздохнул и щелкнул пальцами.
В тот же миг магическая волна пробежала по реке, освобождая ее от льда и плотины. Бобры снова стали милыми зв…

Pages: 1 2 3 4