Свадьба в Кантерлоте
Глава 1. Письмо от Селестии.
Однажды, прекрасным солнечным утром, Искорка с подружками устроили пикник на своей любимой лужайке в Понивилле. Они пили чай с вкусными сэндвичами и весело болтали, наслаждаясь прекрасным днем. В этот момент компания увидела мчавшегося в их сторону дракончика Спайка, который очень спешил побыстрее добраться до своих друзей. Перепрыгнув с разбега речку, Спайк буквально ворвался в круг отдыхающих друзей.
– Искор…ка! Я… сейчас… дайте… – выпалил дракончик, задыхаясь от бега.
Пару мгновений он лишь шумно пыхтел, пытаясь отдышаться от своего стремительного забега. Наконец, он полностью пришел в себя.
– Вам послание от принцессы Селестии, – сообщил он собравшимся вокруг себя пони.
– Ну, не тяни, давай! – теряли они терпенье от любопытства.
– Уух!!! – наконец выдохнул дракончик волшебное облачко со свитком, который медленно спланировал к Искорке.
– “Дорогая Искорка, я уверена, что ты не меньше меня взволнована по поводу предстоящей свадьбы в Кантерлоте.” – вслух прочитала она.
– Свадьбы? – изумилась Искорка.
– “Проводить церемонию буду я, но мне бы очень хотелось, чтобы вы с подругами помогли подготовить это замечательное событие. Флаттершай, я бы хотела, чтобы музыкой занялась ты и хор твоих певчих птиц”.
– Невероятно! Какая честь! – пришла в восторг от этого поручения Флаттершай, симпатичная желтенькая пони.
– “Пинки Пай, я не могу даже представить, чтобы кто-то мог организовать вечеринку лучше тебя” – продолжила читать Искорка.
– “Гип-гип, ура!” – завопила счастливая Пинки Пай, лихо сделав двойное сальто в воздухе.
– “Эппл Джек, ты будешь отвечать за блюда для банкета”, – читала дальше Искорка.
– Я этим чрезвычайно довольна, – кивнула сдержанная Эппл Джек, впрочем, не скрывая своей радости.
Стоящая рядом Радуга нарочно зевнула, делала вид, что ей совсем неинтересно. Но, конечно, ей было обидно, что всем нашлось ответственное поручение, а про нее принцесса Селестия даже не вспомнила.
– “Радуга, я буду очень признательна, если ты сможешь исполнить свою знаменитую Звуковую Радугу после того, как жених и невеста скажут свои “да”.
– Да!!! – Радуга взмыла в воздух от радости. – Уж я всем покажу, что значит настоящая Звуковая Радуга в моем исполнении!
– “Рарити, ты будешь отвечать за платья для невесты и её подружек”, – продолжала Искорка.
– Принцесса Селестия поручает мне..? Свадебные платья..?! Для Кантерлотской свадьбы..?! – Рарити даже не могла говорить от переполнявшего ее счастья. Закатив глаза, пони шлепнулась в обморок от переполнявших ее чувств.
– “Что касается тебя, Искорка”, – дошла она наконец до себя, – “ты будешь играть самую важную роль: следить, чтобы всё шло по плану. До скорой встречи, искренне ваша принцесса Селестия”.
Окончив читать, она недоуменно подняла глаза.
– Но… я не понимаю! Кто женится?
– Ой! – спохватился Спайк, протягивая Искорке еще один свиток, – Наверное, стоило сперва отдать тебе это.
– “Принцесса Селестия сердечно приглашает вас на свадьбу принцессы Ми Аморе Каденза и…” Моего брата?! Но… – закончила изумленная Искорка, обводя взглядом своих друзей.
– Твой брат женится? Поздравляю, отличная новость! – искренне обрадовалась Эппл Джек за подругу.
– Ага, просто отличная новость, – недовольно пробурчала Искорка. – Которую я узнаю из свадебного приглашения! Не от родного брата, а от клочка бумаги! Вот спасибо тебе, Шайнинг Армор! Он что, не мог сказать мне об этом лично? – кипела от негодования Искорка. – “Эй, сестренка! Думаю, тебе стоит знать, что я тут хочу принять довольно-таки серьёзное решение, которое всё изменит. А, неважно, ты обо всём узнаешь из приглашения”, – передразнила она своего отсутствующего брата. – Принцесса Ми Аморе Каденза? Это кто вообще?!
Друзья бросились ее утешать.
– Искорка, ты в порядке? – участливо спросила добрая Флаттершай.
– Извините, – вздохнула немного успокоившаяся Искорка. – Просто мы с Шайнинг Армор всегда были близки. Он мой СБЛДН!
Подружки недоуменно посмотрели на нее.
– Старший Брат, Лучший Друг Навсегда, – расшифровала она. – До того, как я прибыла сюда и подружилась с вами, Шайнинг Армор был моим единственным и главным другом!
Искорка неторопливо зашагала по лужайке и запела песенку о своей дружбе со старшим братом и о том, как она грустит по этим временам.
“Когда была малюткой –
Считала глупой шуткой,
Что жить нельзя на свете без друзей!
Читала много книг,
Но не отыскалала в них
Что с друзьями станет жизнь моя полней.
Но жил на свете жеребенок,
Который был так дорог мне!
Старший братец – мой друг навечно!
Как в стручке – две горошинки
Жили мы беспечно!
Воздушных змеев запускал
Мой друг навечно!
Обидных ссор не допускал.
Не думала что я,
Буду так скучать!
Старший братец – мой друг навечно
Как в стручке – две горошинки,
Жили мы беспечно!
И хоть сейчас он далеко
Он будет все равно
Моим лучшим другом
На-веч-но!!! На-веч-но!!!”
Искорка остановилась и слезы закапали из её глаз. Эппл Джек подошла к подружке.
– Как одна из твоих ПДН – Пони-друзья навсегда, – расшифровала она всей компании только что придуманное название, – хочу сказать, что, похоже, твой братишка хороший парень.
– Ну да, он весьма особенный, – вздохнула Искорка. – Ну, я имею в виду, что кому попало не доверят быть капитаном Королевской Стражи.
– Другими словами, – вмешалась Рарити. – Мы помогаем со свадьбой не только принцессе, но и капитану королевской стражи?
Впечатлительная Рарити снова шлепнулась в траву с закатившимися от восторга глазами. Остальные пони начали весело скакать по лужайке, предвкушая ожидающее их великолепное развлечение.
Глава 2. Поездка в Кантерлот.
Вскоре поезд уже мчал друзей в Кантерлот. Высунувшись в окошки, они горячо обсуждали предстоящее событие.
– Звуковая Радуга? На свадьбе? – предвкушала Радуга.
– Можно смело сказать – на самой лучшей свадьбе! – счастливо закатила глаза веселая Пинки Пай.
– Раз на вас лежит подготовка большой вычурной свадьбы, – влез в разговор Спайк, – тогда я буду организовывать мальчишник. Никто не знает, что это такое?
Пони весело рассмеялись над вопросом своего маленького друга. Эппл Джек подошла к немножко грустной Искорке.
– Чего приуныла, сахарок?
– У меня на уме Шайнинг Армор, – вздохнула Искорка. – С тех пор, как я переехала в Понивилль, мы видимся всё реже и реже. А теперь, когда он заведет семью с этой принцессой Ми Аморе или как там её, мы, наверное, вообще перестанем общаться.
– Да ладно тебе, – попыталась Эппл Джек успокоить подружку. – Ты же его любимая сестра. Конечно, для тебя у него всегда найдётся время.
– Но он не нашел времени, что бы даже рассказать мне о свадьбе, – с обидой ответила Искорка.
Между тем, паровоз уже подъезжал к Кантерлоту. Рельсы железной дороги крепились к высоченным металлическим опорам, которые поднимались между гор прямо в небо. Казалось, что вагоны парят в небе, а у пассажиров захватывало дыхание при взгляде вниз. Но вот, паровоз миновал горы и перед взглядом компании предстал шлагбаум на въезде в город с двумя стражниками по бокам.
– Мы приехали! – радостно воскликнула Пинки Пай.
Когда паровоз пересекал городскую границу, по вагону прошел сканирующий луч, проверяющий гостей.
Кантерлот располагался в живописной долине, окруженной горами. Он был великолепен и, казалось, весь состоял из красивых домов, идеально ровных дорожек и зеленых лужаек между ними. А посреди города расположился величественный дворец из белоснежного камня со множеством башен и мостиков. Затаив дыхание от восхищения, компания с восторгом смотрела на все это великолепие.
Вскоре поезд уже подъезжал к перрону великолепного вокзала, постепенно притормаживая. Наконец, паровоз в последний раз с шипением выпустил пар и окончательно остановился. Подружки высыпали из вагона и удивленно уставились на стражников, которые, казалось, заполонили весь вокзал.
– Ух ты! – удивилась Радуга. – А зачем столько стражи?
– Уверена, они просто принимают все необходимые меры предосторожности, – высказала свое мнение Рарити. – Королевские свадьбы привлекают всяких подозрительных пони.
– А тебе, наверное, нужно поздравить старшего брата, – обратилась Эппл Джек к Искорке.
– Конечно, поздравлю. А ещё скажу ему пару ласковых слов, – пробурчала по-прежнему недовольная Искорка. – “Хочу вам кое-что сказать, мистер братец!” – передразнила она свое поздравление.
Видя, что Искорка по-прежнему не в духе, подружки только расстроенно переглянулись.
Вся компания прямиком направилась во дворец. Там на площади тоже было много стражников. А на балконе капитан гвардии, Шайнинг Армор, в нарядных доспехах принимал доклад. Увидев заходящих во двор гостей, он с радостным видом побежал им навстречу.
– Искорка! Я скучал по тебе, сестричка. Как доехала? – бросился он к сестре.
– Как ты мог не сообщить мне о своей женитьбе? В конце концов, я твоя сестра! – с ходу набросилась она на брата.
– Это не моя вина, – начал оправдываться капитан. – Принцесса Селестия потребовала значительно усилить охрану. Ты разве не видела стражников на станции?
– Ага, ведь намечается грандиозная свадьба, – саркастически парировала сестра. – Может, слышал?
– Это не связано со свадьбой, – нахмурился брат. – Угроза нависла над Кантерлотом. Мы не знаем, кто за этим стоит, но принцесса Селестия попросила меня обеспечить дополнительную защиту. Вот, посмотри.
С этими словами Шайнинг Армор зажмурил глаза и сконцентрировался. Его рог засверкал, засветился и ударил в небо ярким лучом, который поднялся над двором и осветил сверкающую защитную магическую сферу. Она накрывала весь город. Искорка ахнула от неожиданности, закрывая глаза от яркого свечения. Убрав сферу, брат повел сестру во дворец.
– На моих плечах лежит огромная ответственность за безопасность Кантерлота, – оправдывался он. – Конечно, защита города для меня намного важнее свадьбы.
Поднявшись по лестнице, они удобно расположились на верхней арке.
– Ладно, ладно, я поняла, – перебила она брата. – У тебя важное задание – защищать Кантерлот силовым полем, которое только ты можешь поддерживать. Но, всё-таки, как ты…