Джельсомино в стране лжецов

LISTEN AUDIO BOOK OF THIS FAIRY TALE

а громоотвод и, не успев закрыть глаза, уснула.
Рано утром смех и гомон разбудили Джакомона
Hа рассвете Кошку-хромоножку разбудил страшный шум. “Может, произошло наводнение, пока я спала?” – в испуге подумала она. Свесившись с колонны, она увидела площадь, запруженную шумящей толпой. Она сразу же поняла, что всех этих людей привела сюда надпись, оставленная ею на стене королевского дворца: КОРОЛЬ ДЖАКОМОН НОСИТ ПАРИК! В Стране лжецов даже самая небольшая правда производила больше шума, чем взрыв бомбы. Со всех улиц стекались толпы людей, привлеченные шумом и смехом. Вновь прибывшие поначалу думали, что настал праздник. – Что случилось? Мы одержали победу в какой-нибудь войне? – Нет, нет, куда лучше! – У его величества родился наследник? – Нет, еще лучше! – Ну, тогда, несомненно, отменили налоги. Наконец, прочтя надпись Кошки-хромоножки, вновь прибывшие тоже разражались смехом. Крики и хохот разбудили короля Джакомона, который почивал в своей фиолетовой рубашке. Подбежав к окну, король потер руки от удовольствия. – Какая прелесть! Вы только посмотрите, как меня любит мой народ! Все они пришли сюда, чтобы пожелать мне спокойной ночи. Эй вы, придворные, камергеры, адмиралы, сюда, ко мне, подайте мантию и скипетр! Я хочу выйти на балкон и произнести речь. Но, по правде говоря, придворные были настроены довольно недоверчиво. – Не послать ли кого-нибудь узнать, что случилось? – Ваше величество, а вдруг произошла революция? – Чепуха! Разве вы не видите, как люди веселятся? – Вот именно. А почему они так веселы? – Вполне понятно почему. Ведь я сейчас произнесу речь. Где мой секретарь? – Я здесь, государь. Секретарь короля Джакомона всегда носил под мышкой толстую папку, туго набитую заранее написанными речами. Тут были речи на любую тему: поучительные, трогательные, развлекательные, но все от начала до конца полные всякого вранья. Секретарь раскрыл папку, вытащил исписанный лист бумаги и прочел заглавие: – “Речь о разведении рисовой каши”. – Нет, нет, не нужно ничего о еде. А то у кого-нибудь разыграется аппетит, и он будет меня неохотно слушать. – “Речь по поводу изобретения лошадок-качалок”, – прочел еще одно заглавие секретарь. – Вот это было бы кстати. Всем известно, что лошадки-качалки изобрел я. Пока я не стал королем, лошадок-качалок и в помине не было. – Ваше величество, у меня есть еще речь о цвете волос. – Прекрасно, вот это мне как раз и нужно! – воскликнул Джакомон, поглаживая свой парик. Он схватил бумагу с текстом речи и выбежал на балкон. При появлении его величества раздалось нечто такое, что могло быть или громкими аплодисментами, или неудержимым хохотом. Многие недоверчиво настроенные придворные сочли это за смех и стали посматривать еще более подозрительно. Но Джакомон принял этот гам за аплодисменты и, поблагодарив своих подданных очаровательной улыбкой, приступил к чтению своей речи. Не надейтесь, что вы сможете полностью ее здесь прочесть. Вы все равно ничего бы в ней не поняли, ведь обо всем в ней говорилось шиворот-навыворот. Я вам вкратце изложу ее содержание, полагаясь на память Джельсомино. Итак, вот приблизительно то, что сказал король Джакомон: – Что такое голова без волос? Это сад без цветов. – Браво! – закричали в толпе. – Правильно! Это правда! Правильно! Слово “правда” заставило насторожиться даже наименее подозрительных придворных. Но Джакомон спокойно продолжал свою речь: – Пока я не был королем этой страны, люди с отчаяния вырывали у себя волосы. Жители страны один за другим лысели, а парикмахеры становились безработными. – Браво! – закричал кто-то в толпе. – Да здравствуют парикмахеры и да здравствуют парики! Джакомон на миг оторопел. Этот намек на парик задел его за живое. Но, отогнав подозрения, он продолжал: – Граждане, сейчас я вам расскажу, почему волосы оранжевого цвета красивее волос зеленого цвета. В этот момент один придворный потянул Джакомона за рукав и прошептал ему на ухо: – Ваше величество, произошла ужасная вещь. – Что такое? Говори! – Сначала обещайте мне, что не прикажете отрезать мне язык, если я скажу вам правду. – Обещаю! – Кто-то написал на стенах, что вы носите парик. Поэтому люди и смеются. Джакомон был так поражен, что выронил из рук листки со своей речью. Они поплыли над толпой и в конце концов попали в руки мальчишек. Если бы королю сказали, что загорелся его дворец, вероятно, он бы не так разозлился. Он приказал жандармам очистить площадь от народа. Затем заставил вырвать язык у того придворного, который разузнал, в чем дело, и принес неприятное известие. Несчастный впопыхах попросил, чтобы ему оставили язык. Он совершенно забыл, что следовало просить оставить ему не язык, а нос. Тогда, по крайней мере, ему отрезали бы нос, а язык остался бы целым и невредимым. Но Джакомон на этом не успокоился. По всему королевству был разослан указ, в котором было обещано сто тысяч фальшивых талеров тому, кто укажет человека, оскорбившего его величество. На площади перед дворцом, возле самой колонны, была сооружена гильотина, чтобы отсечь голову неосторожному писаке. – Мамочка моя! – воскликнула, стараясь получше спрятаться на колонне, Кошка-хромоножка и потрогала шею. – Я, право, не знаю, как называется на языке лжецов страх, но если его называют смелость, то я сейчас чувствую себя ужасно смелой. Из осторожности она весь день провела в своем убежище, свернувшись в клубок. К вечеру, убедившись, что не произойдет неприятных встреч, она спустилась вниз с колонны, сотню раз оглядываясь по сторонам, прежде чем сделать хоть шаг вперед. Когда она очутилась уже на земле, ее задние лапы были готовы сразу пуститься наутек. И вот в этот момент она снова почувствовала в передней правой лапке неприятный зуд. – Ну вот, опять начинается, – промурлыкала Кошка-хромоножка. – Придется мне, пожалуй, чтобы прошел этот зуд, опять написать что-нибудь неприятное на память королю Джакомону. Понятно, раз родилась я нарисованной на стене, всю жизнь мне придется теперь заниматься писаниной. Но я не вижу здесь ни одной стены. А напишу-ка я там. И на топоре гильотины своей лапкой из красного мела она нацарапала новое послание королю Джакомону. Оно гласило: ВЕСТЬ ЛЕТИТ СО ВСЕХ СТОРОН: “ЛЫСЫЙ, ЛЫСЫЙ ДЖАКОМОН!” Зуд сразу прошел, но Кошка-хромоножка с беспокойством отметила, что ее лапа укоротилась на несколько миллиметров. – У меня и так уже не хватает одной лапы, – сказала она, – а если я буду писать, то и другая лапа сотрется, как же я буду тогда ходить? – Ну, сейчас я тебе помогу, – услышала она голос за своей спиной. Если бы речь шла только о голосе, Кошка-хромоножка смогла бы спастись бегством. Но у голоса были две руки и цепкие пальцы, которые крепко ее держали. Руки и голос принадлежали уже немолодой синьоре, ростом почти в два метра, на вид сухой и строгой… – Тетушка Кукуруза! – Да, это я, – прошипела старая синьора, – и я возьму тебя с собой. Ты у меня узнаешь, как таскать ужин у моих кошек и писать мелом на стенах. Кошка-хромоножка без возражений дала себя завернуть в накидку тетушки Кукурузы, тем более что из ворот королевского дворца уже показалось несколько жандармов. “Хорошо, что тетушка Кукуруза появилась раньше, – подумала Хромоножка, уж лучше попасться ей, чем Джакомону”.
Кошка-хромоножка без лишних слов учит мяукать глупых котов
Тетушка Кукуруза принесла Кошку-хромоножку домой и пришила ее к креслу. Да, да, именно пришила иголкой и ниткой, как пришивают рисунок на скатерть, когда хотят ее вышить. Прежде чем оборвать нитку, она сделала двойной узел, чтобы не разошелся шов. – Тетушка Кукуруза, – сказала Кошка-хромоножка, сразу повеселев, – вы бы по крайней мере хоть синие нитки выбрали, они лучше подошли бы к цвету моей шерсти. Эти оранжевые ужасны, они напоминают мне парик Джакомона. – Нечего говорить о париках, – ответила тетушка Кукуруза. – Самое главное, чтобы ты сидела спокойно и не убежала от меня, как вчера вечером. Ты редкостное животное, и от тебя я жду больших дел. – Я всего-навсего кошка, – скромно заметила Хромоножка. – Ты кошка, которая мяукает, а в наши дни таких мало. Вернее, их даже вовсе нет. Кошки вздумали лаять, как собаки, и, конечно, у них это плохо получается, ведь они родились не для этого. Я люблю кошек, а не собак. У меня семь кошек в доме. Они спят на кухне под умывальником. Всякий раз, когда они раскрывают рот, мне хочется прогнать их. Я раз сто пробовала научить их мяукать, но они не слушаются меня. Кошка-хромоножка начала испытывать симпатию к этой старой синьоре, которая, несомненно, спасла ее от полиции и которой до смерти надоели лающие коты. – Во всяком случае, – продолжала тетушка Кукуруза, – разговор о кошках мы отложим до завтра. Сегодня вечером мы займемся другим делом. Она подошла к небольшой этажерке и достала с нее книгу. – “Трактат о чистоте”, – прочитала ее заглавие Кошка-хромоножка. – А теперь, – заявила тетушка Кукуруза, удобно устраиваясь в кресле напротив Хромоножки, – я тебе прочту эту книгу от первой главы до последней. – Сколько же в ней страниц, тетушка? – Пустяки! Всего-навсего восемьсот двадцать четыре, включая оглавление, которое я, так уж и быть, не буду читать. Итак: “Глава первая. Почему не следует писать свое имя на стенах. Имя – вещь важная, и им нельзя разбрасываться. Нарисуйте красивую картину и можете поставить под ней свою подпись. Создайте прекрасную статую, и ваше имя будет красоваться на пьедестале. Изобретите хорошую машину, и вы будете иметь право назвать ее вашим именем. Только те, кто не делает ничего хорошего, пишут свое имя на стенах”. – Я вполне согласна с этим, – заявила Хромоножка. – но ведь я-то писала на стенах не свое имя, а короля Джакомона. – Молчи и слушай. “Глава вторая. Почему не следует писать на стенах имена своих друзей”. – У меня всего-навсего один друг, – сказала Кошка-хромоножка. – Он был у меня, но я его потеряла. Я не хочу слушать эту главу, иначе я очень расстроюсь. – Но тебе все же придется ее прослушать. Ты ведь все равно не можешь двинуться с места. Но в эту минуту зазвенел звонок, и тетушка Кукуруза встала, чтобы пойти открыть дверь. Вошла девочка лет десяти. То, что это была девочка, можн…

Слушать аудиосказку

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19